The Vietnamese word "nghênh địch" can be translated to "wait for and engage the enemy" in English. It is often used in military contexts, but can also apply to any situation where someone is preparing to confront or deal with an opponent or challenge.
In a Military Context: "Quân đội đã nghênh địch tại biên giới."
(The army has prepared to engage the enemy at the border.)
In a Competitive Context: "Trong cuộc thi này, chúng ta cần nghênh địch với những đối thủ mạnh."
(In this competition, we need to prepare to confront strong opponents.)
While "nghênh địch" primarily refers to a confrontation with an enemy, it can also be metaphorically used in situations of facing challenges, obstacles, or tough decisions in life, such as: - "nghênh địch" could refer to facing a difficult exam or a challenging work project.